GN: Không bàn chuyện chính trị ở đây nhưng đọc hỏi đáp trả lời của một vị giáo sư người Mỹ viết tiếng Việt trả lời một người Việt, cho thấy khoảng cách ngôn ngữ, giáo dục của người Việt viết tiếng Việt đã "thụt lùi", sẽ có người vặn tôi "có bao giờ tiến đâu mà tụt", thì tôi cứ so sánh từ thời tôi đi học, chẳng ai sẽ viết lối văn với một người mình không quen biết như thế cả. Còn thời bây giờ "tân tiến" hơn thế nào thì rất nhiều người than, đọc báo, đọc văn họ viết bây giờ chẳng hiểu họ nói gì, không nói đâu xa ngay báo Người Việt mấy hôm trước có đăng bài báo "Nga bị truy tố 6 người Việt ép đồng hương làm nô lệ", tôi đọc cái tựa mà chẳng hiểu họ viết gì vì rõ ràng Nga truy tố người Việt chứ có bị đâu, hai ba hôm tôi cứ mở trang báo ra xem thấy có thay đổi gì không? Mãi hôm nay mở lại mới thấy họ sửa lại, bỏ đi chữ "bị".
Nhãn ‘hữu cơ’ không có ý nghĩa như trước đây
-
[image: BM]
Thực phẩm hữu cơ thường được xem là sự lựa chọn thực phẩm tốt nhất nhưng
một số chuyên gia cho rằng nhãn “hữu cơ” có thể không còn ý nghĩa nh...
7 phút trước